Psicoanálisis. Radiofonia & televisión
Jacques Lacan.
Editorial Anagrama. ISBN: 84-339-0045-5
135 paginas.
Sin la clínica del
psicoanálisis no podrían entenderse muchas de las cuestiones que se
encuentran en juego en el campo de la subjetividad. Esto marca, junto a
la generación de pensadores de la que formó parte, una nueva forma de
pensar la subjetividad. Una subjetividad constituida socialmente, pero
no considerando una sociedad que sería la interacción de los individuos
que la componen, sino considerándola en el interjuego de lazos sociales
sostenidos por el lenguaje. De esto da cuenta el descubrimiento
freudiano del inconsciente. El lenguaje, en tanto condición de
posibilidad y en tanto sostén de las relaciones "humanas", es lo que
permite nuestra constitución subjetiva. El lenguaje, como parásito del
organismo, produce la pérdida de toda relación natural con el ambiente,
una relación natural que no puede considerarse más que como mítica.
El
problema del lenguaje en la subjetividad, y de la subjetividad en el
lenguaje, ha sido una de las preocupaciones más importantes del siglo XX
de la mano de diferentes pensadores enrolados en diferentes
disciplinas. Las ideas mismas de disciplinas independientes, de una
geometría de las cosas que delimitiría un interior y un exterior en la
naturaleza humana, de las grandes antinomias que sostuvieron la
construcción del conocimiento científico (sujeto/objeto,
subjetividad/objetividad, individuo/sociedad, yo/otro,
ideología/ciencia, etc, etc) fueron duramente cuestionadas por estos
intelectuales, dando lugar al surgimiento de nuevas categorías de
pensamiento, nuevas formas de establecer relaciones en la experiencia de
una gran cantidad de campos. El individuo no es más que una noción
socialmente constituida, de la misma manera en que lo es el hombre, y
habría que pensar el espacio en que transcurren nuestras experiencias
según una lógica donde el interior y el exterior no estuvieran
delimitados. El inconsciente está estructurado como un lenguaje, pero se
trata de un lenguaje que viene de Otro lugar. Si uno quisiera buscar lo
más íntimo de "uno mismo", descubriría allí sólo palabras venidas de
otra parte, girando en torno a un agujero, a un punto que señala nuestra
falta-en-ser.
Es difícil plantear resumidamente las múltiples
consecuencias que se desprenden de considerar a la subjetividad
constituida en y por el lenguaje. Entran en juego otras consideraciones
referidas a la dimensión de la satisfacción, que es esencialmente
problemática en todo esto. La lectura que realiza de la obra de Freud se
ordena a partir de la articulación en tres registros de la experiencia:
simbólico, imaginario y real. Su definición es sencillamente compleja,
pero son categorías necesarias para replantear los ejes en que se
construyen las disciplinas humanas, sin caer en las antinomias clásicas
antes citadas. Se podrá ver que el concepto de "mente" no tiene lugar en
esto, ya que está definido en base a una realidad pretendidamente
individual.
Quizá la experiencia que se tenga al ver este video
sea la de haber salido entendiendo menos que antes de qué se trata esto
del psicoanálisis. Hay cierto resguardo por parte de Lacan en no
apresurar las comprensiones demasiado fáciles. El psicoanálisis, antes
que nada, es algo a ser experimentado, no entra completamente dentro de
los cánones dominantes del conocimiento científico. Por otra parte, los
aspectos generalizables de la teoría, los que siguen un ordenamiento
estrictamente lógico, caerían en la vulgarización de este saber,
perdiendo su potencial crítico. El modo de aproximarse siempre es el
mismo, el de un recorrido. Una apropiación lenta y crítica de las
categorías analíticas en el marco de una praxis, nunca dejando que el
sentido se cierre; o en todo caso, que todo cierre del sentido, sea una
apertura a nuevas posibilidades.
Sobre la traducción y el
subtitulado: Al no haberse encontrado subtítulos en castellano, se ha
recurrido a la edición en español del texto sobre este programa, la cual
se encuentra enormemente modificada. Los primeros subtítulos fueron
elaborados en base a ese texto, cotejando con fragmentos del subtitulado
inglés. Pero el texto no sigue en su totalidad el discurso de Lacan en
la entrevista, por lo que la mayor parte de los subtítulos fueron
trabajados en base a la traducción de la desgrabación impresa en
francés.
Si te interesa, clica aquí.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada